********************296
****您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨
的太阳升起时,那大雾便消失了。
(你的名字的美妙充满着我的心,我甚至忘记了自己的名字,就象是你的早晨的太阳升起,迷雾便消散了一样)
**Sweetness*of*thy*name*fills*my*heart*when*I*forget*mine---like
thy*morning*sun*when*the*mist*is*melted.
(注:联系以上数诗,这里的“thy*name”更象就是指“真理”,作者显然是找到并了解并理解并接受并坚定地信仰了某个真理,所以,才会因此甚至忘记了自己的名字,而将此真理比作早晨的太阳,让自己内心和头脑中当时的几乎所有迷雾都因其而消散)
《横空出世之眼花缭乱》一百六十二章 296
正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
《横空出世之眼花缭乱》全文字更新,牢记网址: